Skip to main content
search

J’imagine qu’en cet instant tes yeux sont clos,
le téléphone s’est tu, ta tête repose au cœur de l’oreiller.
Tes cheveux sombres, tantôt déployés, tantôt resserrés,
dessinent un voile de soie qui recouvre tes songes.

Sous la chaleur de la couverture,
tes mains s’unissent pour écouter le rythme du cœur.
Ton souffle s’écoule vers le rêve,
se change en nuages légers, effleurant la nuit.

Ton esprit s’y installe paisiblement,
s’approche des lueurs multicolores,
et dans ce monde de joie,
s’évade librement jusqu’à l’aube.

Que cette nuit soit belle et joyeuse,
que mes baisers embrasent le ciel,
et consument les ombres qui rôdent encore.
Doux rêves.

我想象此刻你已闭上双眼,
电话静默,头轻轻落在枕心。
深色的发丝或散或聚,
如丝绸的轻纱,覆盖你的梦境。

在温暖的被中,
双手相握,聆听心跳的节奏。
呼吸缓缓流向梦境,
化作细云,轻描夜色。

你的心灵安然栖息,
走近彩光的辉映,
在那欢乐的世界里,
整夜自由飞翔。

愿今夜美丽而喜悦,
愿我的吻点燃天空,
焚尽仍徘徊的阴影。
做个好梦吧。

Close Menu