Skip to main content
search

Les Bourses

Je ressens, je suis, j’entends, j’attends. La pression monte, les courbes fluctuent, l’agitation est palpable. Qu’entends-je ? Qu’attends-je ? Un mot, puis deux, tout se balance et s’entre-choque. Fait-il chaud ? Fait-il froid ? Je m’érisse, je me dresse, je rebondis, j’entreprends, je m’épanouis.

Le flot jaillit, la marée monte, les effluves intenses emplissent l’espace et dans un fracas, la voilà qui se crée : la richesse.

Chanson

Je ressens, je suis, j’entends, j’attends. La pression monte, les courbes fluctuent, l’agitation bienvenue. Qu’entends-je ? Qu’attends-je ? Un mot, puis deux, tout se balance et s’élance. Fait-il chaud ? Fait-il froid ? Je m’érisse, je me dresse, je rebondis, j’entreprends, je m’épanouis.

Le flot jaillit, la marée monte, les sons intenses emplissent l’espace et dans un seul fracas, la voilà qui s’avance : la joie.

Song KR

느끼고, 존재하며, 듣고, 기다린다.
압박이 거세지고 곡선이 요동치니, 이 동요를 반긴다.
무엇이 들리는가? 무엇을 기다리는가?
한 단어, 그리고 두 단어, 모든 것이 흔들리고 도약한다.
뜨거운가? 차가운가? 전율하며 당당히 서서,
다시 튀어 오르고, 시작하며, 꽃을 피운다.
le flot jaillit, la marée monte, les sons intenses emplissent l’espace
et dans un seul fracas, la voilà qui s’avance : la joie.
느끼고, 존재하며, 듣고, 기다린다.
압박이 거세지고 곡선이 요동치니, 이 동요를 반긴다.
무엇이 들리는가? 무엇을 기다리는가?
le flot jaillit, la marée monte, les sons intenses emplissent l’espace
et dans un seul fracas, la voilà qui s’avance : la joie.
la joie, la joie, la joie!

La fin d’Erfarin

Close Menu