Skip to main content
search

Création du créateur, insoupçonnable source de l’âme, l’être parfait vit, éternel, au sein d’un semblable oublié. Quand la fin surviendra, quand les pleurs sècheront et que l’effroi figera le monde dans l’horreur, Il s’éveillera. Il sera là. Qu’importe la forme qu’il prendra, la lueur qui émergera, qu’importe l’amour des uns, l’égoïsme des autres, qu’importe le présent ou le passé, il sera là. Et le mal repoussé, l’éternel oubliera, s’endormant pour une éternité, et quand le compte à rebours sera à nouveau écoulé, il sera là.

Song JP

創造主の創造物、魂の知られざる源、完全なる存在は、忘れ去られた同胞の中に永遠に生きている。終末が訪れ、涙が乾き、恐怖が世界を凍りつかせるとき、彼は目覚めるだろう。彼はそこにいるだろう。彼がどのような形をとろうとも、どのような光が現れようとも、ある者の愛がどうであろうと、ある者の利己主義がどうであろうと、現在であろうと過去であろうと、彼はそこにいるだろう。そして悪を退け、永遠なる者は忘れ、永遠の眠りにつくだろう。そしてカウントダウンが再び終わるとき、彼はそこにいるだろう。

Close Menu