Skip to main content
search

Parlez-moi de vos rires, parlez-moi de vos bonheurs, de vos jeux d’enfance, de vos sourires timides, des éclats de vos joies partagées. Racontez-moi vos anecdotes de voyages, expliquez moi les cultures des autres paysages, comptez moi la beauté des lieux oubliés, les mélodies des chants lointain, les paroles des hymnes découvertes, les mots des gens, la langue de leur nation. Je vous écouterais, lisant sur vos lèvres, les merveilles que je ne peux plus entendre.

Song JP

 

横たわりながら、しなやかな動き、優美な曲線、
心地よい呼吸、そして彼女の存在が私の体に触れる
繊細な温もりをじっと見つめる。
解き放て魂、 (解き放て!)
喜びで満たせ、 (喜びで!)
この交わりの空気を!
この交わりの空気を!
彼女に身を委ね、
魂の奥底を解き放ち、
この交わりの空気を、
二人の結びつきが生み出す
素晴らしい喜びで満たしていく、
満たしていく…
二人の結びつきが生み出す!
素晴らしい喜びで!
満たしていく、解き放て!
解き放て!
(満たしていく… 喜びで…)

Song CN

 

在苍穹之上
在幽暗世界的帷幕之下
我欣赏着这些圆润身躯的愉悦
享受着清凉湿润的风
将我们紧紧相连的惬意
我们的肢体彼此爱抚
彼此拥抱
在它耀眼无垠的白色光芒中
在它耀眼无垠的白色光芒中
我消失于这片风景
我消失于这片风景
乘着冬日
奔向它奇妙的灵魂
奔向它奇妙的灵魂
奔向它奇妙的灵魂
(奇妙的灵魂)

Close Menu